2008年6月24日 星期二

澳門菜

Quoted from 6/24/2008 澳門日報

澳10美食揚名
【本報消息】葡撻、葡國雞、金錢蟹盒……澳門飲食文化融匯東西,獨樹一幟。為充分展示澳門菜點文化與代表作品,編纂中的《中國烹飪文化大典》編委會決定獨立撰寫“澳門篇”,並收錄十例澳門典型菜式。澳門人熟悉的街頭小食如砵仔糕、白糖糕,以至大酒樓名貴佳餚古法清蒸金邊龍脷、金錢蟹盒均入圍。

為搜集澳門飲食文化的資料及選定澳門菜點代表作品,中國食文化研究會《中國烹飪文化大典》編委會委派一行四人的專家工作組專程來澳採訪,為該《大典》載入澳門篇資料。
中國食文化研究會副會長、《大典》編委會主任趙榮光,中國食文化研究會副會長、《大典》主編陳學智,澳門中廚協會副會長梁國祥、澳門中廚協會代理事長葉焯平、澳門中廚協會副理事長黃永鉅,以及澳門瀋陽文化交流協會會長蕭進等昨舉行記者會,介紹撰寫“澳門篇”詳情。
今次入圍的十道菜式均為澳門人所耳熟能詳者,包括有古法濃湯雞煲翅、金錢蟹盒、古法清蒸金邊龍脷、葡式焗釀響螺、澳門葡國雞、澳門燒肉、木糠布甸、倫教白糖糕、砵仔糕、葡撻。

http://macaodaily.com/html/2008-06/25/content_189504.htm



一向最喜歡美食的我, 一看到這個新聞就有點興奮. 身為一個澳門人, 我對澳門這麼小的一個地方有自己獨特的澳門菜系, 感到非常自豪. 踏遍地界這麼多不同國家, 吃過許多美食, 仍然很多時掛念這些在國外不可能找到的家鄉菜.真的, 在外國(尤其美國大城市), 你要吃其他國家的菜, 像日本, 韓國, 越南, 泰國, 法, 意, 德等等等不算太難, 中國菜基本上粵, 川, 上海, 北京, 東北等大菜系甚至港式茶餐廳也很易找....而跟澳門最像的葡國菜, 就已經是很冷門, 除了麻省有葡國人聚居地外, 其他大城市真的是一間起兩間止, 所以澳門菜更不用講, 除了自己親手做, 就不可能吃到....而可能是感情分關係, 總覺得澳門菜的特色及美味, 不比任何一國低, 真的可以越級挑戰.



看到選出來的十道菜, 也是我喜歡吃的, 但代表性就不能全部認同了, 始終, 我覺得應有更多"土生"菜入選. 我所想到的滄海遺珠:



-葡式什燴 (我其中一個最愛的土生菜, 在澳門也不是每間葡式/土生餐廳有做)
- 鹹蝦酸子(在澳門也不易找)
-免治(我也攪不清乾的是葡式還是澳門式, 但有吃過一種是有苦瓜的, 連不吃涼瓜的我也大讚)
-豬扒包(其實個豬仔包好味都好重要~)
-葡式雞粥(只有在一兩間餐廳見過)
-金錢餅 (另一最愛, 只有潘x記做得最好, 每有機會就算托朋友也要帶回美國, 其他地方的朋友吃過也十分喜歡)

應該還有很多小時候吃過但一時想不起的.....說著說著, 又開始餓了....
最想說的是我這些心水沒有入選, 也蠻遺憾的, 因為其中一些年青一代, 甚至一些少接觸土生葡人的老澳門來說都會很陌生; 有幸從小有個為食媽媽向我介紹這些快要失傳的澳門美味.

早幾天聽說澳門在選非國家級非物質文化遺產, 我覺得除了土生土語, 澳門/土生菜也應列入, 加以保存, 畢竟這些都是經過四百多年的磨合才能發展出的獨有文代;世上曾經有著許許多多的殖文地一不是每一個都能實現人及文代的融合, 澳門能做到, 更加以發展, 是很值得自豪的.

2008年6月11日 星期三

與時並進?!

越來越看不懂, 更開始沒興趣看澳門日報的文章. 今天看到以下一個題目:

"澳女企:開放思想迎挑戰"

想了良久也猜不到澳女企是甚麼意思; 當然知道不是字面解的澳門女性(就像現在流行的港女一詞)站立.....那, 會是跟中小止一樣的女企, 女性企業嗎? 又好像未聽講過....那個澳應該是澳門不是澳洲吧....(不要說澳聞就當然是澳門, 因為現今的澳聞常寫關於珠江三角各地, 甚至廣州的新聞, 快弄不懂我到底是不是變了珠海人); 最後都是猜不到, 看了原文才知道講的是"澳門女性企業家". 到底為甚麼要吧本來就不算長的稱呼嚴重簡化呢? 而簡化的規則又是怎樣? 對不起, 我是老派人, 支持正字, 繁體字, 所以真是攪不出來簡化的好處, 反正它現在使我花更多時間去猜題目, 更讓我為了找出真相而多花時間看了本來不會感興趣的文章. 算了, 反正都是事實, 從這事上我反而看到好玩的. 在想, 如果要講的是澳門女性商人, 會不會變成澳女人?! 澳女商(賣澳門女人的, 就像米商)?! 澳門大學商學院, 是澳商院(雙丸河...haha)?!澳大商(李大雙小雙的親戚)?! 澳門日報變成澳日? 澳報?! 很好玩啊! 難怪中國人會有哈佛=哈爾濱佛教大學的經典笑話了.

說真的, 簡寫其實不只中國人/澳門日報才會有的事, 其實外國人, 尤其美國人也很喜歡用簡寫, 從initials (幾十個MJ, AL, JS等等等) 到日常生活(CD, MV)到專業名詞(DNA, OTC, ERP), 除了一些普及的像dna, dj, cd 這些一聽就懂外, 總要每天用一大堆只有講出來的人才會懂的英文字....聽的人總要花時間心思才能攪清楚說的是甚麼....這種方便自己麻煩別人的行為恕我不太認同了.